赵国俊 发表于 2011-8-6 15:35:15

“大便吃过了”

“大便吃过了”--记忆西沪港老陈老太刚到西沪港没多久,对这里的山山水水感到特别的新鲜,但对当地的风土人情和方言了解甚少。一天吃完晚饭,雷达老兵范新军对我说:“小赵,走,出去溜溜”;我们出了六号码头水兵楼,往司令部的方向边走边聊,当走到七号码头时,迎面走过来一位瘦瘦的老太,她看见我们笑嘻嘻地打招呼说“大便吃过了”,???我一时愣在那儿不知如何回答是好,还是老兵范新军反映快,回答道:“吃过了”,我....;他看我疑惑着,笑着解释道:这是象山方言,不是“大便吃过了”,而是“当兵吃过了”;奥,我恍然大悟哈哈大笑;范新军还给我介绍到这位老太,大家都叫她老陈,就住在我们水兵楼食堂后面的小半山腰上,她为人非常热情友好。之后的几年我偶尔会到她的房子里去聊天,去了解当地的风土人情,去听她的象山话,她也常常会做些好吃的东西给我吃。如今30年过去了,当我偶尔翻看相册看到这张照片时,立马会看到身后的小房子,也立马会想到那位慈祥可爱的老陈老太和那句“大便吃过了”的话,老陈老太你现在还健在吗?还好吗?

成大进 发表于 2011-8-6 15:55:37

哈哈哈,老赵这个题目很有创意,正如西沪港农民把小姑娘叫“小娘B“一样,其实那时口音问题,去年去西沪港我们专门调查了这个含义,其实人家说到意思是”姑娘宝贝“的意思哦。
部队官兵来自五湖四海,语言南腔北调,很容易误会当地人语言的含义。

247艇舵信王岩 发表于 2011-8-6 18:54:39

1# 赵国俊 hehe,国俊。

晏励春 发表于 2011-8-8 09:00:26

这下我长知识了,在部队时确也听说过此事,那时大家作为笑传。有次,我在一家网站看到方言的帖子,比如:西沪港当地老百姓叫小姑娘过去误认为叫“小娘B“,其实准确的叫法应该是”小娘婢”。
页: [1]
查看完整版本: “大便吃过了”